Community leaders came and saw!

The online training promoted the TWFTWI for using modern technology in remote places; some respected community leaders had opportunity to visit the project’s local office to testify to the work. Also, the online program presented me with flexibility with my time, it helped me to attend to other works as Read more…

Communities get involved!

I am mostly excited about how the communities got really involved in the life of the project as a result of taking the training to the grassroots. People became more aware of the activities of the project and began to identify with and support the work more than they did Read more…

We can do it and we will do it!

None of the three translators and the literacy coordinator have a theological background. When I first interacted with them, they had doubts and were not confident about translating the Bible, but after learning Bible translation principles and studying the Process of Bible translation their doubts have disappeared.  They have full Read more…

Bible Dictionary Excitement

During the Lexicography course, the Eastern Slovak Romani team was encouraged to think of a dictionary project that might actually be useful for their people and areas.  There is already a bilingual dictionary available for the language and even some online resources, so a traditional dictionary was deemed less helpful.  Read more…

Highly impressed!

I am highly impressed with the presentations, particularly the active participation of the participants, as well as the DBT training coordinator and the National Coordinator TWFTWI Nigeria (Mr. Israel Wade).  The DBT training was well conceptualized and well executed; it was very good, educative and encouraging. The 30 days training Read more…

Completely awesome!

I just want to share my feedback on the professional and well-presented 30 days of DBT training of May 2019 in Nigeria. At first, I was agitated – this being our first experience. But glory be to God!  The DBT training was completely awesome. The fact that almost everyone had Read more…

Greek in Paratext

In Greek we learned how to read and write the Greek letters, but also about English grammar, conjugation, declension and functions of different parts of speech. It was very interesting to understand how to refer to the Greek text in Paratext, and how to find the meaning of the Greek Read more…

A taste of the Holy Land

Even though I was translating the Bible, I was doing it without knowing the details of the Bible, such as its history, its purpose and the original recipients of the books of the Bible.  This DBT training has helped us to know the reality, importance and responsibility we have in Read more…